jueves, 7 de noviembre de 2019

Maki Starfield, poesía.



Maki Starfield, (Japón, 1972) Poetisa y artista contemporánea. Ganó el 12 Concurso Anual Mainichi Haiku. Miembro de la Asociación de Poetas Universales de Japón. Su poesía ha sido publicada en revistas literarias de Italia, China, Rumania e India. Traducida a más de diez idiomas.

 

 

 

 

Vestido

 

 

Disfruta cada encuentro
porque puede que no vuelva a suceder.
llevo puesto un vestido de palabras
—un vestido rojo en mi muerte.

 

 

Fortuna lunar



1
Un montón de ortigas
Floreció encima del cemento—
¡Verde glorioso!

2

Mi amor está lejos,
Pero esta noche
Miramos la luna juntos.

3

Desnudos en un sueño,
Nos abrazamos con fuerza,
Me quedo sin aliento.

4

¡La magia de un beso!
Ahora tú
Conviértete en la llama de mi deseo.

5

Durmiendo juntos,
Dos locos enamorados;
La luna nos aprueba.

6

Floreces
En mi jardín—
Una rosa prodigiosa.

7

Tu saliva
Grabada en mi boca —
¡Sabor eterno!

8

Ecos de un sueño…
El lago me acompaña:
Palabras de agua.

9

¡Un poeta!
Su corazón está colmado
con maravillas.

10

Palabras aladas…
Los árboles de melocotón están floreciendo
en mi ciudad natal.

11

Tres pétalos para ti.
¿Por qué está Fortuna
en el centro?

12

El sueño del poeta
Está a la deriva.
Pero el sueño es verdad.

13

En un jardín
Te veo en plena floración,
Listo y despeinado.

14

No me hago ilusiones, ¿verdad?
Pero sin ilusiones
¡Estás jugando!




Jardín de septiembre


Una cosa simple
Conquistada despacio,
Haré un jardín en mi cuerpo.
Allí florecerá tu rosa.
Estoy en cada pétalo
La radiación de tu rosa también está dentro de mí.


Unidad

Ni en el corazón, ni en la razón, ni en el egoísmo,
pero dónde yo estoy, tú también estás conmigo.
Vivo contigo en esta felicidad.
Ni en el cielo, ni en la tierra, ni en una piedra que rueda cuesta abajo,
pero dónde yo estoy, tú también estás conmigo.
Vivo contigo en esta felicidad.
Ni la vida, ni en la muerte, ni el Estado, ni en los padres,
pero dónde estoy yo, tú también estás conmigo.
Vivo contigo en esta felicidad.



Traducción: Mariela Cordero.




2 comentarios:

Premio Diogenes de Poesía, México 2024. Título: "En medio del tiempo de la espera" Autor: Alexis Rosendo Fernández.

  En medio del tiempo de la espera                                                                                            Para Suren, ...